米兰主席:米兰双雄为收购球场走过漫漫长路,但好事多磨(米兰主席:米兰双雄收购球场一路漫长曲折,但前景可期)

oodt

这里是一句顺畅的英译和几种可选表达:

  • 标准:Milan chairman: The two Milan clubs have been on a long road to acquiring a stadium, but good things take time.
  • 更口语:Milan chairman: It’s been a long journey for the two Milan clubs to secure a stadium, but good things don’t come easy.
  • 简洁版:Milan chairman: The Milan duo have taken a long road to buy a stadium—good things take time.
  • ![hi](/assets/images/7026C233.JPEG)

术语小注:

  • 米兰双雄:指AC米兰与国际米兰。
  • ![dthi](/assets/images/2CE90343.jpg)
  • 收购球场:可译为acquire/secure/buy a (new) stadium,语境可能是购买现有球场或拿下新球场项目。
  • 好事多磨:习语,对应“good things take time”或“good things don’t come easy”。需根据语气选择。