“苏超”南京队公开招募球员,将于近期视报名情况组织试训(“苏超”南京队启动球员公开招募,近期将根据报名情况安排试训)

dia

Clarifying user intent

The user shared a Chinese sentence that seems like a news headline about a football team recruiting players. Since they didn't specify what they want, I think it’s best to ask for clarification. I could offer options like translating to English, rewriting for a press release, or creating a recruitment announcement template. I'll keep it concise and easy to understand while presenting the options in Chinese for clarity. Let's not get too complicated with formatting.Proposing options for user's request

![这条信](/assets/images/1106DE25.jpeg)

I’m considering how best to respond to the user in Chinese since it's the language they used. I could propose concise options depending on what they want. For a news brief, I could write a 50-character summary, or for a longer piece, something between 300-500 characters. I'd suggest options like creating a recruitment announcement, social media copy, or even a bilingual version. It seems helpful to clarify what specifics they need, like age focus or trial city. So, I’ll ask, “需要我做什么?” and provide a few options.

你想让我怎么处理这条信息?可以选一个方向:

k需要我

  1. 优化成正式公告(更完整、规范的发布稿)
  2. 起草详细招募启事(条件/时间/地点/报名/注意事项)
  3. 试训组织方案(流程、评估标准、人员配置、物资清单)
  4. 海报/社媒文案(多版式:微博/公众号/小红书)
  5. 中英双语版本(便于国际传播)
  6. 报名表/问卷模板(收集关键信息)

为便于落地,请告知:

  • 面向人群与水平(年龄段、是否职业/半职业、外援)
  • 位置与人数需求
  • 试训时间窗口与城市/场地
  • 报名截止与方式(邮箱/表单/微信/电话)
  • 是否收取费用/提供食宿与保险
  • 其他筛选标准(体测/伤病史/资格限制)

需要我先给一个标准版公告和报名表模板吗?